17. The Bulgarian State Radio and Television Female Choir : Ploegnala E Todora

Polegnala e Tudora,
moma Tudoro, Tudoro,
pod darvo, pod maslinovo,
moma Tudoro, Tudoro.

Poveya vetrets gornenets,
moma Tudoro, Tudoro,
otkarshi klonka maslina,
moma Tudoro, Tudoro,
che si Tudora sabudi,
moma Tudoro, Tudoro.

A tya mu se lyuto sardi,
moma Tudoro, Tudoro,
Vetre le, nenaveyniko,
moma Tudoro, Tudoro,
sega li nayde da veesh!
moma Tudoro, Tudoro.

Sladka si sanya sanuvah,
moma Tudoro, Tudoro,
che mi doshlo parvo libe,
moma Tudoro, Tudoro,
i doneslo pastra kitka,
moma Tudoro, Tudoro.
I doneslo pastra kitka,
moma Tudoro, Tudoro,
a na kitka zlaten prasten!
moma Tudoro, Tudoro.


Polegnala e Todora
Todora was taking a nap

Moma Todoro Todoro
O maiden Todora, Todora

Pod durvo pod maslinovo
Underneath a tree, an olive tree

Poveya vetrets, gornenets.
A wind blew, a north wind.

Otkurshi klonka maslina,
It snapped off an olive branch,

Che si Todora subudi
So that Todora woke up.

A tya mu se lyuto surdi:
And she angrily scolded it:

Vetre le nenaveyniko,
Unwanted wind,

Sega li nayde de veesh?
Why now did you decide to blow?

Sladka si sunya sunuvah
I was dreaming a sweet dream

Che mi doshlo purvo libe.
That my first love had come,

I doneslo pustra kitka,
And brought me a colorful bouquet,

I doneslo pustra kitka,
And brought me a colorful bouquet.

A na kitka zlaten prusten.
And on the bouquet a gold ring.

Songwriters: Philip Tenev Kutev